Размахивая хвостом, Дракмус оскалила зубы, однако не попыталась разорвать Хэну горло или выцарапать когтями глаза. Она по-прежнему держала себя в известных рамках, хотя уже начинала терять терпение. Хэн в отчаянии осознал: опасная игра слишком затянулась, могучая самка в любую секунду утратит над собой контроль и превратит Хэна в свежий бифштекс.
— Работай хвостом, дура! — завопил он по-селониански. — Шлепни меня хорошенько!
Огонек безумия, кажется, погас в ее глазах, селонианка изумленно посмотрела на человека, словно видела его впервые. Добрый знак. Возможно, слова дошли до нее, хотя до конца Хэн не был в этом уверен. Метнувшись к противнику, селонианка снова щелкнула зубами, но Хэн, словно кузнечик, отскочил, поднялся на ноги и нырнул влево. Он, конечно, сам раззадорил яростную самку, чтобы она перешла в наступление, но теперь не сразу уяснил происходящее. Дракмус мгновенно развернулась на одной ноге и встала к противнику хвостом. В следующий миг она ударила человека точно по темени.
Хэн сначала присел, потом попятился, выпучив глаза, назад и рухнул перед самым троном ненавистного кузена. Мир вокруг начал тускнеть, однако Хэн успел заметить довольную ухмылку на лице Тракена, лице, так похожем на его собственное, только искаженном злобной садистской гримасой.
Хэн был рад, что теряет сознание и теперь не скоро еще увидит эту мерзкую рожу.
Глава вторая
РАЗОРВАННАЯ ТКАНЬ
Пилот «Госпожи Удачи» выключил гипердвигатели, и корабль вошел в нормальное пространство в секторе Корусканта. Посмотрев на экран бортового компьютера, Ландо-калриссит удовлетворенно кивнул.
— То, что доктор прописал! — проговорил он. — Служба управления полетами Корусканта дает добро.
— Вот и хорошо, — отозвался Люк. — Чем раньше доберемся домой, тем лучше.
— Может, попытаться связаться с флотским начальством прямо с борта? — предложил Ландо. — Зачем терять время понапрасну?
— Не стоит, — покачал головой Скайвокер. — Мы имеем дело с какой-то крупной и могущественной организацией. Можно предположить, что такая организация, которая способна изолировать от внешнего мира Кореллианскую систему, в состоянии прослушивать все переговоры. Даже на секретных каналах. Нет, надо действовать наверняка и никому ничего не сообщать, пока не встретимся с нашими людьми с глазу на глаз.
— Может, ты и прав, — согласился калриссит. — Во всяком случае ты прав, полагая, что мы столкнулись с серьезными ребятами.
Действительно, какие-то неведомые силы окружили гравитационными полями всю систему Кореллианы. Чьи-то мощнейшие генераторы вырабатывали жесткие поля, до безобразия искажая линии массы реального пространства. Ни один гиперпривод не мог работать в жестком гравитационном поле. Ни одно космическое судно, очутившись в этом поле, не могло совершить субсветовой прыжок. Любой корабль, идущий в гиперпространстве, если попадал в зону вражеских полей, тут же выдавливался в нормальное пространство. Люк и Ландо обнаружили эту зловещую паутину, выскочив неожиданно из гиперпространства. Их корабль лишь чуть-чуть задел границу жестких полей, поэтому обошлось без серьезных поломок. Иначе перелет к Кореллиане через реальное пространство отнял бы в лучшем случае несколько месяцев.
Никому прежде не удавалось создать поля даже в одну сотую той мощности, какой достиг гравитационный щит Кореллианской системы. Даже если бы Ландо и Люк не располагали иной информацией, одного факта существования подобного щита вполне достаточно, чтобы забить тревогу.
Кстати, для беспокойства имелись и другие причины. На Кореллиану отправилась Лея Органа Соло, глава Новой Республики, а с недавнего времени из этого сектора начали поступать тревожные сообщения.
Что-то необходимо предпринять — это ясно, но что именно? Кореллианская система изолирована от внешних миров, способа, чтобы быстро добраться туда, не существует. Ребята, соорудившие гравитационный капкан, без сомнения, располагают достаточным временем, чтобы натворить бед и порезвиться всласть.
Что же касается лично Ландо, то у него были свои, личного порядка, заботы: госпожа Тендра Ризант с планеты Сакоррия. Всего несколько дней назад Ландо впервые с ней познакомился и тут же понял, что она — женщина необыкновенная и может занять важное место в его жизни.
Но по иронии судьбы калриссит отправился в путешествовать по Галактике в поисках богатой невесты, а встретил женщину, которая заставила его забыть о богатстве. Во всяком случае на какое-то время.
В данный момент Ландо сожалел о вынужденной разлуке с Тендрой и предстоящем перелете на Кореллиану. Тендра прекрасно знала об этом путешествии. Рано или поздно — скорее всего рано — обитатели Сакоррии узнают о ловушке, устроенной неизвестными проходимцами. Слух об изоляции Кореллианы наверняка дойдет и до Тендры. Она встревожится и кинется что-нибудь предпринимать. Она не из тех, кто в минуту опасности сидит сложа руки. Как пить дать, поднимет переполох, развернет бурную деятельность, но что именно, ведомо одним небесам. Подобные мысли просто сводили с ума, казалось, уже привыкшего ко всему калриссита.
Даже если Тендра останется дома и не будет дергаться, то все равно возникнут какие-нибудь проблемы. Ведь, по ее словам, и на Сакоррии не все спокойно. Ведь планета носит статус «пограничной», получив такое наименование потому, что находится на внешней границе Кореллианского сектора — как в физическом, так и в политическом смысле.
Как и на Кореллиане, на Сакоррии живут представители трех рас — люди, дроллы и селониане. Планетой управляет Триада — таинственный триумвират, состоящий из самовыдвиженцев — представителей трех рас. Уже этого вполне достаточно, чтобы Ландо заработал головную боль. Он по собственному опыту знал: олигархия — не самая рациональная или устойчивая форма правления.
Когда же он со Скайвокером побывал на Сакоррии, то убедился: налицо явные признаки шовинизма. Их буквально вышвырнули с планеты.
Ландо еще раз проверил дисплеи на пульте, затем посмотрел на Скайвокера, сидевшего в кресле второго пилота.
— Как ты полагаешь, Люк, — обратился он к другу, — наши неприятности на Сакоррии каким-то образом связаны с гравитационной ловушкой?
Люк взглянул на калриссита и нахмурился.
— Почему ты так думаешь? — поинтересовался он. . — Видишь ли, с одной планеты нас вышвырнули, а на другой сгенерировали огромной силы поле, чтобы не пропустить нас.
— Чего это тебе взбрело в голову, приятель? — опешил Люк. — Создать гравитационное поле огромной мощности ради того, чтобы не пустить нас на Кореллиану? Я знал, что ты очень высокого мнения о себе, Ландо, только не надо заноситься.
— Я вовсе не утверждаю, что паутину раскинули только для того, чтобы мы не проникли на планету, — возразил Ландо. — Я действительно мелкая сошка. Ты — совсем другое дело. Ты — Мастер Джедай. Потому-то я и прихватил тебя с собой. Чтоб пыль пустить в глаза здешним парням. Может быть, кореллианцам попало в глаза слишком уж много пыли? Да мало ли у них причин убрать тебя с дороги. Те, кто любит помутить воду, не желают, как правило, видеть тебя рядом. Думаю, не в первый раз кто-то пускается во все тяжкие, лишь бы ты держался от него подальше.
— Может, и так, — проронил Люк, не вполне убежденный словами приятеля. — И все равно, по-моему, этот «кто-то» чересчур уж перестарался. Кроме того, мало кому было известно, что мы собираемся заглянуть на Кореллиану. Я сам об этом не знал до последнего момента, пока мы не стартовали с Корусканта.
— Типы, которые вышибли нас с Сакоррии, могли сообразить, куда мы навострим лыжи. Чтобы установить это наверняка, у них в распоряжении была уйма способов. — Ткнув большим пальцем в сторону кают-компании, где находились Арту и Трипио, Ландо продолжал: — Им не надо было особенно и стараться, следовало лишь настроить златошкурого на разговорную волну, и через полминуты этим господам стала бы известна вся наша подноготная.